国产精品特级毛片一区二区三区-chinese老女人老熟妇hd-日本欧美久久久久免费播放网-久久精品A亚洲国产V高清不卡

從老舍到莎士比亞 濮存昕李六乙分享東西方戲劇經驗

分享到:
分享到:

從老舍到莎士比亞 濮存昕李六乙分享東西方戲劇經驗

2025年11月16日 18:36 來源:中國新聞網
大字體
小字體
分享到:

  中新網北京11月16日電 (記者 應妮)由商務印書館主辦的“劍橋世界戲劇史譯叢”主題對談活動15日在北京天橋藝術中心舉行。話劇表演藝術家濮存昕與北京人民藝術劇院導演李六乙帶來精彩分享,并一致認為中國戲劇的發展離不開對歷史的傳承與對世界的借鑒。

主題對談活動現場。 主辦方供圖

  作為深耕戲劇舞臺多年的藝術家,二人均與老舍作品有著深厚淵源。濮存昕分享了出演《正紅旗下》等作品的經歷,談到老舍先生文字中對生命痛處的細膩描摹,以及在演繹老舍形象時,通過還原特定時代的服飾細節與精神氣質,力求貼近人物本真。李六乙談到老舍在1924年至1930年旅英期間,親歷西方現代主義到后現代主義鼎盛浪潮;1946年后赴美,又接觸二戰后全球文化新動態。這些跨文化經歷,讓他的創作兼具西方現代思潮內核與中國本土生活質感,形成獨特的藝術風格。

  談及莎士比亞戲劇的中國化表達,兩人分享了豐富的創作經驗。濮存昕回顧從《哈姆雷特》到《李爾王》的角色塑造歷程,坦言經典角色為演員提供了獨特的生命體驗。他強調經典作品的當代演繹離不開二度創作時的直覺,需在文學性、哲理性與觀眾接受的同步感之間找到平衡,讓古老文本與現代觀眾產生共鳴。李六乙則從導演視角,闡述了外國經典劇本翻譯與改編的原則。他指出,在選擇劇本時,需兼顧文學性與戲劇性,尤其戲劇語言有別于文學語言,核心使命是服務于舞臺表達,要能夠直抵人心。

  對談中,兩位藝術家一致認為,中國戲劇的發展離不開對歷史的傳承與對世界的借鑒。濮存昕表示,中國戲劇今天仍需“張眼看世界”,了解世界戲劇的歷史與現狀,才能在全球化語境中錨定自身坐標。李六乙則呼吁戲劇界關注“劍橋世界戲劇史譯叢”這類學術著作,他高度評價這部譯叢的學術價值,認為其完整呈現了世界戲劇從歷史到當代的發展脈絡,為中國戲劇提供了重要的參照系。

  “劍橋世界戲劇史譯叢”是商務印書館與中國藝術研究院、劍橋大學出版社聯手合作,歷時六年精心打造的重磅精品圖書,總計14卷。(完)

【編輯:劉陽禾】
發表評論 文明上網理性發言,請遵守新聞評論服務協議
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部